Localization Solutions

Mobile Apps

Multimedia

and more...

Localize Your Software

We offer you advanced solutions to release your products to global markets with our local experts. Our localization and translation services include localization and translation for operating systems, software, specialized applications, products, antivirus and security software, databases, developer tools, entertainment and game software, printers and scanners, storage devices, video game consoles, and more. We guarantee that final deliveries meet the highest standards and fulfill your expectations.

How we work:

  • Our software localization experts work with you to define your needs and specific requirements so that they can plan the most efficient workflow.
  • We utilize native-speaking professional linguists to ensure the successful translation.
  • We use industry-leading technologies, specific terminology glossaries, and translation memory tools to increase productivity and reduce time and costs.
  • We meet your expectations regarding linguistic and stylistic features of the target country such as the dates, currency, time, and industry-specific terminology.
  • We pay close attention to every detail: Graphics localization, screenshots of the localized version, and consistency of the translation of localized user interface in manuals.
  • We test your programming for 100% linguistic and functional accuracy.

Website Localization

We offer high quality website localization services for your global targets with our local experts. We provide expert localization to you with a dedicated in‑house team, experienced testing engineers, and highly refined workflows. To meet your schedules and timelines, we have the flexibility to quickly add your requests and to always keep your website up-to-date with our in‑house team’s skills and vast technical backgrounds.

How we work:

  • Our localization experts will examine your business in depth and understand the message you want to convey.
  • We will work with you to ensure your brand’s voice is translated effectively to build the desired effect.
  • Specialist linguists will be assigned to translate your website content, ensuring it presents a consistent global message.
  • We will preserve the look, feel, and functionality of the original website by integrating all translated texts, movies, pictures, scripts, and audio.
  • Our quality assurance team will apply all quality management procedures such as editing, engineering, and testing with detailed fine-tuning.
  • We will maintain and update your website based on your unique requirements such as daily updates for press releases, product changes and additions, late-breaking news, and upcoming events.
  • By using the latest technologies, we can work directly in the original files of the website, saving you time on managing the project and unnecessary money spent with your web developer.

We support all file formats:

HTML

XHTML

XML

CSS

ASP

JAVA

Game Localization

We have a young and dynamic game localization team who are already engaged with games in their daily lifes and practicing translation as a profession, which makes us one of the best translation agencies in Turkey for game localization projects.

How we work:

  • When we receive a request for game translation, one of our PMs dedicated to your requests analyses the original files, confirms the details (target audience, file structure, tags, variables, character limits, line breaks, dialogue (re-attributable/fixed), target culture etc.) with you to define the needs and specific requirements of the project so that they can plan the most efficient workflow.
  • Then PM assigns the project to the dedicated linguists for your requests. As a principle, we usually build dedicated teams for each of our customers and their project domains.  We utilize native-speaking, in-house professional linguists who have an extensive background with game localization to ensure the successful translation.
  • Our linguists use industry-leading technologies, specific terminology glossaries, translation memory and QA tools to increase productivity and reduce time and costs.
  • After translation process, our quality assurance team applies all quality management procedures necessary for the project such as editing, engineering, and testing with detailed fine-tuning. The documents are reviewed by a second, similarly qualified linguist to correct surface errors, grammar, character limit check, adjustments to tone, terminology mismatches, and ensure style guide compliance etc.
  • Our reviewers make sure that we meet your expectations regarding linguistic and stylistic features of the target country such as the dates, currency, time, and industry-specific terminology.
  • Every file is checked by our game localization experts before final delivery: format, text encoding, code integrity, etc.
  • When necessary, we also do visual testing (screen layout) or test the game for 100% linguistic and functional accuracy.

We use industry-leading technologies

to create specific terminology glossaries, increase productivity

and reduce time and costs.

Localex was founded in Istanbul, Turkey. We offer price-competitive, customer-focused, and quality-controlled services with our 10 in-house best-choice professional linguists, and have the capacity to handle large volume projects in-house at tight deadlines. Each month, we translate over one million words from English, German, French, Spanish, Italian, Arabic, and Farsi into Turkish for the largest MLVs, LSPs, and global direct clients in a wide variety of industries. We specialize in technology, marketing, life sciences, industrial manufacturing, and legal texts.